Πολυτονιστής: γράψτε απευθείας αρχαία ελληνικά
Δωρεάν διαδικτυακό μάθημα στο HarvardX
>> Σάββατο 9 Φεβρουαρίου 2013
Κάτουλλος και Ευκλείδης Online
>> Τετάρτη 6 Φεβρουαρίου 2013
Αν ασχολείσαι με τον Κάτουλλο, τότε σίγουρα πρέπει να επισκεφτείς μια νέα κριτική έκδοση των ποιημάτων του στη διεύθυνση http://www.catullusonline.org. Περιλαμβάνει σχόλια και εικόνες από χειρόγραφα των σημαντικότερων βιβλιοθηκών.
Ο Γάιος Βαλέριος Κάτουλλος (G. Valerius Catullus) ήταν ρωμαίος λυρικός ποιητής που έζησε τον 1ο αιώνα π.Χ. Γεννήθηκε στη Βερόνα της βόρειας Ιταλίας το 84 π.Χ και πέθανε στη Ρώμη σε ηλικία 30 μόλις ετών το 54 π.Χ. Καταγόταν από πλούσια και ευυπόληπτη οικογένεια και σπούδασε στη Ρώμη. από Wikipedia
προσοχή, διαρκεί πάνω 1 ώρα!
Ισως θελήσεις να ψάξεις τα Στοιχεία του Ευκλείδη στο Scibd
ή και εδώ
Annis Query Tool: αναζήτηση και στο συντακτικό
>> Κυριακή 20 Ιανουαρίου 2013
Το Annis2 μπορεί επίσης να εκτελέσει ερωτήματα σαρώνοντας τη βάση δεδομένων (treebanks) από αρχαία ελληνικά και λατινικά κείμενα (The Ancient Greek and Latin Dependency Treebanks ) και να παράξει αποτελέσματα με συγκεκριμένα συντακτικά φαινόμενα.
- αναζήτηση έγκλισης (ευκτική): "mood="optative"
- υποθετικός λόγος του πραγματικού: form="εἰ" & mood="indicative" & mood="indicative" & #1->parent #2 & #3 ->parent #1
- γενική απόλυτη: case="genitive" & form & #2 ->parent[relation="SBJ"] #1
- απαρέμφατο ως υποκείμενο σε απρόσωπο ρήμα ή έκφραση: mood="infinitive" & POS="verb" & #2 ->parent[relation="SBJ"] #1
Ψηφιακή Αναγέννηση: Ψηφιοποιώντας τον Venetus A
>> Τετάρτη 21 Νοεμβρίου 2012
Imaging the Iliad: A Digital Renaissance from Vis Center on Vimeo.
Η ψηφιακή έκδοση σε ανάλυση 39 megapixels του Venetus Α διατίθεται στη σελίδα του Center for Hellenic Studies με άδεια χρήσης Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0. Οι φωτογραφίες χρησιμοποιούν το Google Maps API, που επιτρέπουν την εστίσαση, όπως στο Google Maps.
Τροία Tρισδιάστατη
>> Τετάρτη 17 Οκτωβρίου 2012
Troja-Projekt στο πανεπιστήμιο του Tübingen και του
CERHAS από το πανεπιστήμιο του Cincinnati. Στον ιστότοπο θα βρείτε ένα πλούσιο υλικό από την ανασκαφή, ιστορικές χρονογραμμές, πληροφορίες για τα πρόσωπα, την υπόθεση και τον τρωικό κύκλο. Ενδιαφέρον έχει η τρισδιάσταση αναπαράσταση της πόλης της Τροίας σε διαδραστικές
εικόνες και σε σύντομα
βίντεο.
H Loeb Classical Library ψηφιοποιεί τη συλλογή της
>> Δευτέρα 26 Σεπτεμβρίου 2011
http://www.insidehighered.com/news/2011/08/02/loeb_classical_library_plans_for_digital_version_of_its_classics#Comments
Musaios Flash Tutorials
>> Τρίτη 12 Απριλίου 2011
«Γιατί διδάσκουμε Αρχαία Ελληνικά στα παιδιά»
>> Σάββατο 27 Νοεμβρίου 2010
Γιατί αλήθεια διδάσκουμε τα αρχαία ελληνικά στα παιδιά που
θέλουμε να μορφώσουμε, σε τόσο πολλές ώρες μάλιστα;
Τρεις είναι οι κύριοι λόγοι που μας υποχρεώνουν να βοηθήσουμε τα
παιδιά μας να επικοινωνήσουν όσο γίνεται περισσότερο με τον αρχαίο
κόσμο.
Πρώτα απ’ όλα, γιατί είμαστε κι εμείς Έλληνες. Από τον καιρό του
Ομήρου ως σήμερα έχουν περάσει κάπου δυο χιλιάδες εφτακόσια χρόνια.
Στους αιώνες που κύλησαν οι Έλληνες βρεθήκαμε συχνά στο απόγειο της
δόξας, άλλοτε πάλι στα χείλια μιας καταστροφής
ανεπανόρθωτης∙ νικήσαμε και νικηθήκαμε αμέτρητες φορές∙ δοκιμάσαμε
επιδρομές και σκλαβιές∙ αλλάξαμε θρησκεία∙ στους τελευταίους αιώνες η
τεχνική επιστήμη μετασχημάτισε βασικά τη μορφή της ζωής μας∙ και
όμως κρατηθήκαμε Έλληνες, με την ίδια γλώσσα‐φυσικά εξελιγμένη‐, με
τα ίδια ιδανικά, τον ίδιο σε πολλά χαραχτήρα και με ένα πλήθος στοιχεία
του πολιτισμού κληρονομημένα από τα προχριστιανικά χρόνια. Στον
πνευματικό τομέα κανένας λαός δεν μπορεί να προκόψει, αν αγνοεί την
ιστορία του, γιατί άγνοια της ιστορίας θα πει άγνοια του ίδιου του ίδιου
του εαυτού του. Είμαι Έλληνας, συνειδητός Έλληνας, αυτό θα πει, έχω
αφομοιώσει μέσα μου την πνευματική ιστορία των Ελλήνων από τα
μυκηναϊκά χρόνια ως σήμερα.
Ο δεύτερος λόγος που μας επιβάλλει να γνωρίσουμε την αρχαία
πνευματική Ελλάδα είναι ότι είμαστε κι εμείς Ευρωπαίοι. Ολόκληρος ο
Ευρωπαϊκός πολιτισμός στηρίζεται στον αρχαίο Ελληνικό, με συνδετικό
κρίκο τον ρωμαϊκό. Με τους άλλους Ευρωπαίους μας δένει βέβαια και ο
Χριστιανισμός, όσο και να μας χωρίζουν ορισμένα δόγματα. Μα και ο
Χριστιανισμός έπρεπε να δουλευτεί πρώτα με την Ελληνική σκέψη, για να
μπορέσει ν’ απλώσει έπειτα στον ευρωπαϊκό χώρο. Η ρίζα του πολιτισμού
των Ευρωπαίων όλων είναι ο αρχαίος ελληνικός στοχασμός και η τέχνη,
γι’ αυτό δεν μπορεί να τα αγνοεί κανείς, αν θέλει να αισθάνεται πως
πνευματικά ανήκει στην Ευρώπη.
Μα ο κυριότερος λόγος που δεν επιτρέπεται οι νέοι μας ν’ αγνοούν
την αρχαίαν Ελλάδα είναι άλλος: στην Ελλάδα για πρώτη φορά στα
χρονικά του κόσμου ανακαλύφτηκε ο άνθρωπος ως αξία αυτόνομη, ο
άνθρωπος που θέλει να κρατιέται ελεύθερος από κάθε λογής σκλαβιά,
και υλική και πνευματική. Μέσα στους λαούς που περιβάλλουν τον
ελληνικό χώρο στα παλιά εκείνα χρόνια υπάρχουν πολλοί με μεγάλο
πολιτισμό, πάνω απ’ όλους οι Αιγύπτιοι και οι Πέρσες. Οι λαοί όμως αυτοί
ούτε γνωρίζουν ούτε θέλουν τον ελεύθερο άνθρωπο. Το απολυταρχικό
τους σύστημα επιβάλλει στα άτομα να σκύβουν αδιαμαρτύρητα το κεφάλι
μπροστά στο βασιλέα και στους θρησκευτικούς αρχηγούς. Η ελεύθερη
πράξη και η ελεύθερη σκέψη είναι άγνωστα στον εξωελληνικό κόσμο. Και
οι Έλληνες; Πρώτοι αυτοί, σπρωγμένοι από μια δύναμη που βγαίνει από
μέσα τους και μόνο, την δεσποτεία θα την μεταλλάξουν σε δημοκρατία,
και από την άβουλη, ανεύθυνη μάζα του λαού θα πλάσουν μια κοινωνία
από πολίτες ελεύθερους, που καθένας τους να νιώθει τον εαυτό του
υπεύθυνο και για τη δική του και για των άλλων την προκοπή. Ο
στοχασμός είναι κι αυτός ελεύθερος για τα πιο τολμηρά πετάματα του
νου και της φαντασίας. Ο Έλληνας είναι ο πρώτος, που ενώ ξέρει πως δεν
μπορεί ατιμώρητα να ξεπεράσει τα σύνορα του ανθρώπου και να γίνει
θεός, όμως κατέχεται από μια βαθιά αισιοδοξία για τις ανθρώπινες
ικανότητες και είναι γεμάτος αγάπη για τον άνθρωπο, που τον πιστεύει
ικανό να περάσει τις ατέλειές του και να γίνει αυτό που πρέπει να είναι−ο
τέλειος άνθρωπος.
Αυτή η πίστη στον τέλειον άνθρωπο, συνδυασμένη με το βαθύ
καλλιτεχνικό αίσθημα που χαρακτηρίζει την ελληνική φυλή, δίνει στον
αρχαίον Έλληνα τον πόθο και την ικανότητα να πλάσει πλήθος ιδανικές
μορφές σε ό,τι καταπιάνεται με το νου, με τη φαντασία και με το χέρι: στις
απέριττες μορφές που σχεδιάζουν οι τεχνίτες στα αγγεία της καθημερινής
χρήσης, στη μεγάλη ζωγραφική, στην πλαστική του χαλκού και του
μαρμάρου, πάνω απ’ όλα στο λόγο τους, και τον πεζό και τον ποιητικό.
Αυτόν τον κόσμο θέλουμε να δώσουμε στα παιδιά μας, για να
μορφωθούν∙ για να καλλιεργήσουν τη σκέψη τους αναλύοντας τη σκέψη
των παλιών Ελλήνων∙ για να καλλιεργήσουν το καλλιτεχνικό τους
αίσθημα μελετώντας ό,τι ωραίο έπλασε το χέρι και η φαντασία των
προγόνων τους∙ για να μπορέσουν κι αυτοί να νιώσουν τον εαυτό τους
αισιόδοξο, ελεύθερο και υπεύθυνο για τη μοίρα του ανθρώπου πάνω στη
γη∙ προπαντός για να φουντώσει μέσα τους ο πόθος για τον τέλειον
άνθρωπο. Read more...
Εφαρμογή στο App Store της Apple με τίτλο Ομήρου Έπη.
>> Τετάρτη 29 Σεπτεμβρίου 2010
Για πρώτη φορά είναι διαθέσιμη στο AppStore, μια Ελληνική εφαρμογή με την Ιλιάδα και την Οδύσσεια του Ομήρου με τα Αρχαία Κείμενα. Δημιουργός της ο Pericles Maravelakis.
Τα ΟΜΗΡΟΥ ΕΠΗ προχωρούν ένα ακόμα βήμα πέρα από τα Αρχαία κείμενα, συμπεριλαμβάνοντας τις μεταφράσεις στη Νέα Ελληνική που επιμελήθηκαν οι Ν. Καζαντζάκης και Ι.Θ. Κακριδής.
Η πρώτη εφαρμογή είναι απλή και εύκολη στη χρήση για τον αναγνώστη.
Παράλληλα, θα βρείτε επιπλέον πληροφορίες όπως:
Βιογραφία Ομήρου,
Περιγραφή των έργων και των χαρακτηριστικών τους,
Περίληψη των δυο έργων ανά ραψωδία,
Τους προλόγους των εκδόσεων στα Νέα Ελληνικά από τους συγγραφείς τους, Ν. Καζαντζάκη και Ι.Θ. Κακριδή,
Την λίστα όλων των χαρακτήρων που παρουσιάζονται στην Ιλιάδα, είτε πρόκειται για πρωταρχικούς χαρακτήρες (πχ. Αχιλλέας, ‘Εκτορας) ή για δευτερεύοντες στην πλοκή του έργου.
Αλλά η εφαρμογή δεν τελειώνει εκεί...
Τα ΟΜΗΡΟΥ ΕΠΗ θα συνεχίσουν να αναπτύσσονται:
Με έκδοση για iPad, σε ειδικά διαμορφωμένο γραφικό περιβάλλον. (Η iPad εφαρμογή θα εκδοθεί μετά την κυκλοφορία iOS 4.2 και της διάθεση της συσκευής στην Ελλάδα),
Προσθήκη επιπλέον αναφορών και πληροφοριών για τα έργα,
Προσθήκη μεταφράσεων των έργων στην Αγγλική (Alexander Pope) και τη Γαλλική γλώσσα (Charles-René-Marie Leconte de L’Isle),
Μετάφραση της εφαρμογής σε Αγγλικά και Γαλλικά και δυνατότητα επιλογής γλωσσικού περιβάλλοντος,
Προσθήκη λειτουργιών όπως σελιδοδείκτες κ.α.
Η εφαρμογή ΟΜΗΡΟΥ ΕΠΗ υποστηριζει iPhone 3G, 3GS, 4 και iPod Touch, τρέχει σε iOS 4, κάνει χρήση τεχνολογιών multitasking και retina display ενώ είναι διαθέσιμη στο Application Store δωρεάν. Read more...
Ο δυστυχισμένος κόσμος του Προμηθέα
>> Δευτέρα 12 Ιουλίου 2010
Στη σελίδα http://prometheuscomic.wordpress.com/the-whole-prometheus-enchilada/ μπορείτε να δείτε όλα του τα σχέδια από το 2007 και να χρησιμοποιήσετε μερικά στα μαθήματά σας.
http://prometheuscomic.wordpress.com/ Read more...
EPWING for the classics Project
>> Τετάρτη 28 Απριλίου 2010
Lexiphanes
>> Σάββατο 20 Μαρτίου 2010
Alpheios project
>> Δευτέρα 15 Μαρτίου 2010
Hellenic Foundation Prizes
>> Παρασκευή 12 Φεβρουαρίου 2010
8th February 2010
TO HEADS OF CLASSICS, MEDIAEVAL AND MODERN GREEK DEPARTMENTS IN UK UNIVERSITIES:
The Hellenic Foundation is pleased to announce the winners of the twenty second annual awards for the best doctoral theses in Hellenic Studies in respect of the year 2008.
In the ancient/classical category the award was shared by:
Dr A Fries of the University of Oxford for a thesis entitled “Euripides, Rhesus 565-996: Introduction and Commentary”
Dr I Galanakis of the University of Oxford for a thesis entitled “A study of Late Bronze Age Tholos Tombs in the Aegean 1700-1200BC”
In the Byzantine/medieval category the award was shared by:
Dr B Hallum of the Warburg Institute for a thesis entitled “Zosimus Arabus. The Reception of Zosimus of Panopolis in the Arabic/Islamic World”
Dr F Noussia of Royal Holloway for a thesis entitled “Byzantine Textbooks in the Palaeologan Period”
In the Modern Greek category the award was won by:
Dr M Kaliakatsos of the University of Birmingham for a thesis entitled “Dragoumis, Macedonia and the Ottoman Empire (1903-1913): the Great Idea, Nationalism and Greek Ottomanism”
The Foundation also expresses its gratitude to the chairman of the readers, Prof. E. L. Bowie, and all the readers for their work in making the awards possible.