Πολυτονιστής: γράψτε απευθείας αρχαία ελληνικά

Οδηγίες

Ἡ Οὐικιπαιδεία Ἑλληνιστὶ

>> Πέμπτη, 11 Οκτωβρίου 2007



Οι περισσότεροι από τους χρήστες (με ή χωρίς εξάρτηση) έχουν επισκεφθεί την ανοιχτή Εγκυκλοπαίδεια Wikipaedeia. Πέρα από τις συζητήσεις για την επιστημονική ορθότητα των άρθρων της και την εκπαιδευτική ασυδοσία της, στις οποίες δεν έχω καμιά όρεξη να μπω, θα ήθελα να επισημάνω την ύπαρξη δύο μεταφράσεών της, που αφορούν τις κλασικές σπουδές.

Vicipaedia·Latina
: http://la.wikipedia.org/wiki/Pagina_prima ,
αριθμεί 15.600 περίπου άρθρα,όπου γίνονται φιλότιμες προσπάθειες να μεταφραστούν τεχνικοί όροι στη νεκρή, ή πιο σωστά υπερήλικη λατινική γλώσσα.  Στη συγγραφή της συμμετέχουν απόφοιτοι λατινικών σπουδών, που δοκιμάζουν την τύχη τους στο απαιτητικό πεδίο της λατινικής γλώσσας.
λ.χ. το διαδίκτυο μεταφράζεται στα λατινικά ως "Interrrete"....

Ἡ Οὐικιπαιδεία Ἑλληνιστὶ: http://incubator.wikimedia.org/wiki/Wp/grc ,
πρόσφατη προσπάθεια είναι η απόδοσή της στα αρχαία ελληνικά. Αξίζει να την επισκεφτείτε αν και βρίσκεται σε δοκιμαστική έκδοση ακόμα. Εδώ θα πρέπει να επισημάνω την ύπαρξη μια άλλη ψηφιοποιημένης εεγκυκοπαίδειας στα αρχαία ελληνικα, Σούδας ή Σουίδας, όπως ακούγαμε από των πανεπιστημιακών εδράνων.
Ρίξτε μια ματιά και εδώ: Suda on Line

Ελπίζω όλα αυτά να αποκτήσουν κάποτε εκπαιδευτική εφαρμογή στα σχολεία και στα μαθήματά μας, για να ξεπεράσουμε το αδίδακτο κείμενο των 10 σειρών και τα 25 λατινικά κείμενα, που διδάσκονται οι κατά τα άλλα ταλαιπωρημένοι υποψήφιοί μας.

Δημοσίευση σχολίου

Αναζήτηση αυτού του ιστολογίου

Αναγνώστες

  © Blogger template Werd by Ourblogtemplates.com 2009

Back to TOP