Πολυτονιστής: γράψτε απευθείας αρχαία ελληνικά

Οδηγίες

γλυπτά vs μάρμαρα

>> Πέμπτη, 3 Ιανουαρίου 2008



Κατά την καθιερωμένη πρωτοχρονιάτικη επίσκεψη στον Πρόεδρο της Δημοκρατίας άκουσα τον Υπουργό Πολιτισμού Μιχ. Λιάπη να ζητά τη βοήθεια του Προέδρου στην υπόθεση των μαρμάρων. Λόγω υπερβολικής δόσης εορταστικής ανίας παρατήρησα τα δυναμικά παιχνίδια της γλώσσας στη σημειολογική διαφορά: ελγίνεια μάρμαρα vs γλυπτά του Παρθενώνα. Για όσο θα βρίσκονται δηλαδή στον Βρετανικό Μουσείο ονομάζονται ελγίνεια μάρμαρα (κάτι σαν πλακίδια βρετανικού τύπου), ενώ στο νέο μουσείο Ακροπόλεως θα μετονομαστούν σε Γλυπτά. Πέρα από την τυπική αποστροφή ενός υπουργού πολιτισμού στον Πρόεδρο της Δημοκρατίας, που ανταγωνίζεται το ArGoodaki σε επίπεδο 
εταιρικής ευθύνης και οφείλουμε όλοι να στηρίξουμε, μπορείτε να κάνετε κάποια πιο απλά πράγματα από τον υπολογιστή σας.

Interactive guide to the history of the Elgin marbles



πηγή: Guardian Unlimited


1. Να ενημερωθείτε στο εξαιρετικό αφιέρωμα του Guardian για τα μάρμαρα, ακόμα, του Παρθενώνα.

2. Να υπογράψετε στην online συλλογή υπογραφών της Βρετανικής Επιτροπής για την αποκατάσταση των μαρμάρων.(*δεν ξέρω αν ισχύει ακόμα και σήμερα, γιατί είναι ιντερνετικά αρχαίο)

3. Να εγγραφείτε στο FaceBook στο group Demanding the return of the Parthenon Marbles to their rightful place.


4. Να επισκεφτείτε μια παλιά καμπάνια του Υπουργείο Πολιτισμού στο διαδραστικό τόπο http://www.marblesreunited.org.uk/. Από εκεί προέρχεται η παραπάνω φωτογραφία, όπου ασπρόμαυρο είναι το "γλυπτό" της Αθήνας και έγχρωμο το "μάρμαρο" στο Λονδίνο.

Και τέλος,
5. Να επισκεφτείτε το Νέο Μουσείο Ακροπόλεως: http://www.newacropolismuseum.gr/

Δημοσίευση σχολίου

Αναζήτηση αυτού του ιστολογίου

Αναγνώστες

  © Blogger template Werd by Ourblogtemplates.com 2009

Back to TOP